Nashoba Latin: We know our hic, haec, hoc.
We are learning a little Italian so we able to communicate with people in Italy instead of gesturing frantically trying to speak Latin to them.
Useful phrases:
| English | Italian | Pronunciation |
| It's very hot today. Do you think it will snow? | Fa molto caldo oggi. Pensa che nevicherà? | fa molto kaldo od-jee. paynsa kay nay-veekay-ra? |
| I'd like a room with an extra bed for a child. | Vorrei una camera con un letto extra per un bambino. | vor-ray oona ka-mayra kon oon let-to extra payr oon bam-beeno. |
| Do you speak Latin? | Parla latino? | parla lawt-teen-o? |
| Can you give me a push? | Mi dà una spinta per favore? | mee da oona speenta payr fa-voray? |
| Please let me off! | Per favore mi fa scendere! | payr fa-voray mee fa shayn-dayray! |
| The goods were damaged in transit. | La merce si è danneggiata in transito. | la mayrchay see e dan-nayd-jata een tran-zeeto. |
| Can you recommend a good local wine? | Ci può consigliare un buon vino locale? | chee puo konseel-yaray oon bwon veeno lo-kalay. |
| Are you Italian? | Sei italiano(a)? | say eetal-yano(a)? |
| We live in Glasgow. | Viviamo a Glasgow. | veev-yamo a glasgo. |
| How old are you? | Quanti anni hai? | kwantee an-nee a-ee? |
| I have a partner. | Ho un amico(a). | o oon a-meeko(a). |
| I have no children. | Non ho figli. | non o feel-yee. |
| I've been robbed. | Mi hanno derubato(a) | mee an-no dayroo-bato(a). |
| Someone has been knocked down. | qualcuno si è fatto male è stato investito | kwal-koono see e fat-to malay e stato eenves-teeto |
| I didn't know there was a speed limit. | Non sapevo che c'era il limite di velocità. | non sa-payvo kay chayra eel lee-meetay dee vaylochee-ta. |
| I'm very sorry, officer. | Mi dispiace signor agente. | mee deespee-achay seen-yor a-jentay. |
| I've missed my flight because there was a strike | Ho perso l'aereo perchè c'era lo sciopero | o payrso la-e-rayo payr-ke chayra lo sho-payro. |
| Leave me alone! | Mi lasci in pace! | mee lash-ee een pa-chay! |
| I need to get in touch with the British consulate. | Devo contattare il consolato britannico. | dayvo kontat-taray eel konso-lato breetan-neeko. |
| I need more coat hangers. | Ho bisogno di altre grucce. | o beezon-yo dee altray grootchay. |
| Is there a trouser press? | Scusi, c'è la stiratrice per i pantaloni? | skoozee che la steera-treechay payr ee panta-lonee? |
Sources: The Italian Phrase Finder.
Webmaster: Caecilia. Credits: Suckerfish Dropsdowns, CSS Beginner's Guide, St. John's Photo Gallery, Ecce Romani II, Time.com: Passover and Palm Sunday, and Corinthian Houses Churches.
Home